SSブログ

こんにちは!当ブログにお越しくださいましてありがとうございます。

アニメ「のだめカンタービレ」で中国語学習13 [のだめカンタービレ]

 中国語字幕でアニメ「のだめカンタービレ」を見ながら中国語の勉強もしようという、一石二鳥の企画です。

さて、翻訳者が違えば語彙も変わってくるのが常です。今回貼り付けるのはいつもと違う訳です。

「先輩」の訳はいつも、「学長」ですが今回は「前輩」になってますね。表現も微妙に違います。

第13話

http://v.youku.com/v_show/id_XMTY0NTI3Njky.html


nice!(4)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 4

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。