こんにちは!当ブログにお越しくださいましてありがとうございます。
アニメ「のだめカンタービレ」で中国語学習13 [のだめカンタービレ]
中国語字幕でアニメ「のだめカンタービレ」を見ながら中国語の勉強もしようという、一石二鳥の企画です。
さて、翻訳者が違えば語彙も変わってくるのが常です。今回貼り付けるのはいつもと違う訳です。
「先輩」の訳はいつも、「学長」ですが今回は「前輩」になってますね。表現も微妙に違います。
第13話
http://v.youku.com/v_show/id_XMTY0NTI3Njky.html
コメント 0