SSブログ

こんにちは!当ブログにお越しくださいましてありがとうございます。

中国語ドラマ「离婚律师」第5話 [中国語]

ドラマとは関係ないのですが、見ていて思い出したことがありました。

マッサージを自宅に呼んだとき、名を名乗るときに「田中」(日本の苗字は二文字が多い)とすると、「田」が姓で「中」が名前だと思われて、「中さんはどこが疲れてますか?」なんて質問されたので、「名前は中じゃなくてyoujiです。」と言ったら、その方はあまり日本人のことに詳しくないようだったので、話がややこしくなって日本人の名前を説明するのに10分ぐらいかかったことがありました。

ドラマと関係なくてすみません。

第5話

https://www.youtube.com/watch?v=PdcPyKlipo0


nice!(5)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 5

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。